Новая книга Чогьяла Намкая Норбу «Кукушка ригпа. Древняя дуньхуанская рукопись»
Презентация, проведённая Адриано Клементе 28 сентября 2024 года в гомпе Меригара
В 1979 году, во время своей первой поездки в Лондон, Чогьял Намкай Норбу обнаружил в Британском музее две важных рукописи по Дзогчену из Дуньхуана. Вскоре он приступил к написанию комментария к этим текстам. Одна из рукописей — короткий текст «Маленький скрытый урожай» (Sbas pa’i rgum chung), составленный Буддхагуптой. Ринпоче подготовил очень подробный пословный комментарий к этой рукописи с цитатами из других древних текстов по Дзогчену. Комментарий Ринпоче на тибетском языке был опубликован издательством Shang Shung Publications в 1984 году и имел успех среди тибетских читателей. На этот комментарий часто ссылаются тибетологи. Более того, эта работа Чогьяла Намкая Норбу вошла в последнее издание канона Ньингма Кама (собрание письменных трактатов школы ньингма) наряду с другими текстами индийских и тибетских учителей. Это важный знак признания научных трудов Чогьяла Намкая Норбу. Я перевёл этот текст много лет назад, после чего никаких изменений в перевод не вносилось. Поэтому в моих планах на будущее — вернуться к этой прекрасной книге и подкорректировать перевод.
Вторая рукопись — Ригпэй Кучжуг, или «Шесть ваджрных строк» неизвестного автора. Ринпоче начал составлять комментарий к этой рукописи, но, по-видимому, так и не закончил эту работу. Он написал комментарий к коренному тексту, но введения, которое у нас есть сейчас, тогда не было, поэтому комментарий не вышел в свет вместе с книгой, где представлен текст Буддхагупты. Нам пришлось ждать много лет, пока Ринпоче не закончил работу над рукописью примерно 15 лет назад. При этом на протяжении нескольких лет в начале 1980-х гг. Ринпоче постоянно говорил о «Шести ваджрных строк». Он даже вышил эти строки разными цветами на кусочках ткани. Один из них мы повесили в студии янтра-йоги, которая была у нас раньше в Арчидоссо.

Почему эти шесть ваджрных строк носят название «Кукушка ригпа»? «Кукушка ригпа» — не оригинальное название. Возможно, его придумал Вайрочана, потому что, по благоприятному стечению обстоятельств, это было первым учением Дзогчен, привнесённым из Уддияны в Тибет. В Тибете считается: если услышал кукушку, значит, скоро весна. Точно так же, когда это учение пришло в Тибет, там вновь пробудилось знание изначального состояния.
Обычно «Шесть ваджрных строк» называют лунгом. Лунг — это особый вид текстов в учении Дзогчен, особенно в разделе Семде, потому что в ваджраяне все важные тексты называются тантрами. В тантре есть что-то вроде введения, в котором объясняется её происхождение. Аналогичным образом в каждой сутре даются пояснения, что в это время Будда находился в таком-то месте, где передал это учение в присутствии таких-то учеников и т. д. Это относится к так называемому измерению нирманакаи.
Рассматривая какую-либо тантру, мы обычно имеем в виду измерение самбхогакаи вне времени и физического пространства. Но в знак уважения к традиции Cутры, а также в тантрах мы читаем, что в этом месте (наподобие рая или чистого измерения) таким образом проявился Будда, его ученики и затем эта тантра. Обычно в каждой тантре есть подобное введение, а затем идёт раздел с вопросами и ответами.
В лунгах же такого введения нет, как нет и вопросов с ответами. Ринпоче объяснял, что лунг содержит самые важные положения соответствующей тантры. Так, в тексте «Дордже Семпа Намка Че», известном также как «Всеобъемлющее пространство Ваджрасаттвы», содержится около десяти тантр, в которых включено это название, но лишь в одной из них — весь лунг целиком, с вопросами и ответами, а также с введением. В остальных тантрах всё вразброс: одно предложение тут, другое там.
В любом случае, «Шесть ваджрных строк» также входят в одну из глав знаменитой тантры «Кунджед Гьялпо: всевышний источник». Кунджед Гьялпо — это тоже тантра, хотя точно неизвестно, какая именно часть является тантрой, а какая нет, потому что в ней содержатся разные элементы.
«Шесть ваджрных строк» — один из пяти первых текстов, переведённых Вайрочаной в Уддияне и переданных впоследствии тибетцам. Именно поэтому они всегда считались очень важными для учений раздела Семде Дзогчена. Однажды, на Рождество 1985 года, Ринпоче на протяжении всего ретрита давал учение и объяснения по этим шести строкам.
Данный комментарий в рукописи из Дуньхуана содержит чёткие объяснения разницы между учением Дзогчен и маха-йогой и учением ваджраяны в целом. Текст предназначался для практиков маха-йоги, так как в нём используется соответствующая терминология. Традиционно считается, что, когда Падмасамбхава прибыл в Тибет, он в основном давал учение маха-йоги, а не Дзогчена, а в тех редких случаях, когда он учил Дзогчену, он опирался на термины маха-йоги. Вот почему при изучении в основе Санти Маха Сангхи известного текста «Гирлянда воззрений» может возникнуть вопрос: как этот текст может относиться к Дзогчену, если в нём даже нет никаких упоминаний изначального состояния, сущности, природы и энергии, а также других терминов, характерных для Дзогчена? Но если у нас сложилось правильное понимание, то мы можем распознать, что там содержится много разъяснений по Дзогчену, так как этот текст относится к знаменитой «Гухьягарбха-тантре», комментарии к которой также составлялись в соответствии с принципом Дзогчена. Конечно, Падмасамбхава много давал и учения по Дзогчену, которые в дальнейшем были обнаружены в виде терма.

«Шесть ваджрных строк» — один из текстов, которые Вайрочана привёз с собой из Уддияны наряду с другими первоначальными текстами во времена правления царя Трисонга Децена. Вайрочана передал эти первоначальные тексты в Тибете, а Вималамитра продолжил эту работу и привёз туда много учений Дзогчена. Таким образом, у нас есть эти три цикла: Семде и Лонгде, относящиеся главным образом к этой передаче Вайрочаны, и Упадеша, в большей мере связанная с Вималамитрой в традиции кама и Падмасамбхавой в традиции терма.
Почему «Шесть ваджрных строк» имеют такое большое значение? Потому что в них объясняются принципы воззрения, медитации и плода в Дзогчене. Прежде всего, мы знакомимся с воззрением: sna tshogs rang bzhin myi gnyis, cha shas nyid du. Слова sna tshogs rang bzhin означают, что природа всего многообразия недвойственна. В целом такие объяснения даются во многих учениях. Когда мы говорим, что «основа», состояние существующих явлений, недвойственна, это означает, что одно имеющееся явление неотличимо от другого по своей сути. Такой подход характерен не только для Дзогчена, но и для индуистских традиций, таких как веданта и др. В них объясняется тот же принцип, например майя, или иллюзия: нет никаких реальных явлений, так как все они обладают единой природой и их истинная природа и есть этот принцип абсолюта.
Слова сha shas означают нечто отдельное, а nyid du — пребывание в истинном состоянии этой отдельной вещи. Далее следуют слова spros dang bral. Здесь spros pa означает, что мы создаём концепции, делаем умопостроения. К концепциям, созданным при помощи ума, также относится и понятие истинной природы, концепция абсолюта — всё это тоже spros pa, потому что является результатом рассудочной деятельности. Cha shas nyid du означает, что недвойственную природу каждой отдельной вещи необходимо распознать или узнать на собственном опыте. Она не является какой-то абстрактной или абсолютной, это истинная природа каждого индивида. Затем через эту индивидуальность мы можем обнаружить свою истинную, или недвойственную природу. Таково воззрение и общее введение в учение Дзогчен в целом, так как в Дзогчене воззрение основано не на рассудочной деятельности, а на непосредственном опыте.
Во втором двустишии даются объяснения по медитации, т. е. о том, как применять полученное знание. В тексте говорится: ji bzhin ba myi rtog, что означает, что у нас нет никаких мысленных представлений об этой природе. Ji bzhin ba означает «как оно есть», что-то, что мы не можем изменить своими концепциями и понятиями, а myi rtog означает, что мы не думаем об этом и не даём никаких оценок. Во время медитации мы не держимся за эту концепцию. Например, практикующие Дзогчен получили так называемое прямое ознакомление с состоянием дзогчен. Как они применяют это на практике? Посредством медитации. Как они это делают? Они не думают о пребывании в своей истинной природе, в своём изначальном состоянии. Они не думают: «Так, вот я в изначальном состоянии, а вот теперь нет». Такие мысли были бы оценочным суждением о чём-то, как если бы это было объектом ума.
Что же тогда следует делать? В тексте даются объяснения: rnam par snang mdzad kun tu bzang. Rnam par snang mdzad означает любые формы, воспринимаемые при помощи органов чувств. Rnam — форма, snang — появляться, а mdzad — позволять этому проявлению появляться. Таким образом, что бы мы ни воспринимали, всё есть благо (kun tu bzang). Это значит, что во время медитации в Дзогчене мы не делаем никаких оценочных суждений. Наши чувства открыты всему, что мы воспринимаем, и мы пребываем в этой ясности.
А как нам обрести плод практики? В традиции Сутры можно выделить пять путей и десять уровней реализации. Проходя каждый путь и каждый уровень реализации, мы постепенно устраняем определённые препятствия, эмоции и концепции до тех пор, пока наконец не очистим всё и не станем буддами. В ваджраяне сначала идёт стадия кьерим, когда мы создаём мандалу и объединяем её со своей энергией. В конце мы выходим за пределы любых концепций в состоянии недвойственности. Это постепенный способ продвижения по пути.
В «Шести ваджрных строках» говорится: zin pas stsol ba’i nad. Zin pas означает что-то законченное, совершённое, выполненное. Какими бы ни были наши представления о переходе из одного места в другое, из сансары в нирвану, из нечистого измерения в чистое, мы уже находимся в нирване, в чистом измерении. У нас есть способность пребывать в этом состоянии (как в названии «Кукушка ригпа»), и в этом состоянии лучи солнца естественным образом рассеивают все облака. Нам не нужно ничего извне, чтобы убрать эти облака, например методы Сутры или Тантры. Метод Дзогчена — это солнце, сияющее само по себе. Таков этот путь. Если у нас есть такая способность, то можно сказать zin pas, всё уже осуществлено, выполнено, и, таким образом, stsol ba’i nad, оставлена болезнь усилий. У нас всегда есть идея, что нужно прилагать усилия для продвижения по пути, что нужно произвести очищение, потому что это связано с нашим состоянием. Если нам нужно прилагать много усилий, это означает, что мы всё ещё по-настоящему не вступили на путь ати-йоги. Тем не менее мы готовимся к тому, чтобы достичь этого пути, что, несомненно, хорошо, так как однажды мы достигнем этого уровня, этой стадии.
Последняя строка — lhun gyis gnas bzhag pa. Lhun gyis обычно означает то, что происходит спонтанно, естественным образом. Однако Ринпоче использовал эти слова в значении lhun gyis grub pa — то, что присутствует, или, как принято говорить в Дзогчен-общине, то, что самосовершенно. Как правило, в учении Дзогчен есть два аспекта: кадаг и лхундруб. Кадаг — недвойственная природа, а лхундруб — изначальное состояние или недвойственная природа, уже содержащая в себе все эти самосовершенные качества, которым лишь нужно проявиться. В некоторых случаях лхундруб сравнивают с маслом из кунжутных семян. Если мы не отожмём семена, то не получим масла, хоть оно и содержится в кунжуте. В любом случае, здесь говорится, что пребывание в самосовершенном состоянии — это созерцание, конечный плод. Больше ничего не надо.
Я дал очень краткое объяснение «Шести ваджрных строк». Данная книга представляет собой замечательный комментарий к этому сочинению и содержит как первоначальный текст, так и пояснения Ринпоче. Это очень важная работа, в которой объясняется, какой должна быть ати-йога. В книге даются чёткие разъяснения всех строк, а также приводятся указания о том, как надо практиковать и как обрести конечный плод практики.
https://www.shangshungpublications.com/en/explore/new/product/e-book-the-cuckoo-of-rigpa-epub-mobi
Заглавное фото: Чогьял Намкай Норбу в Кхьюнг лунг нгул кхар и найденный им древний серебряный амулет гаруды (khyung) (на скале вверху слева). Автор Алекс Сидлецки.




