The sacred Tibetan texts must be translated correctly, precisely, without changing essential meanings by a translator with an equal command of the languages

The sacred Tibetan texts must be translated correctly, precisely, without changing essential meanings by a translator with an equal command of the languages
Shang Shung Institute Austria invites everyone to celebrate the twentieth anniversary the KA-TER TRANSLATION PROJECT.
Message from Shang Shung Institute Austria with Rinpoche’s words about the importance of Tibetan culture and the necessity of preserving this unique culture.
Dear friends and supporters of the activities of the Shang Shung Institute Austria, Shang Shung Institute Austria has a very special offer for you: a thanka of Guru Tragpur and a thanka of Dakini Mandarava.
DZOGCHEN Our Real Condition. An Introduction in Questions and Answers, the latest book by Chögyal Namkhai Norbu, translated and edited by Adriano Clemente.
The Base course on the mandala of the elements, organized by Dynamic Space of the Elements E.T.S. and Shang Shung Austria, took place in Yeselling from 2 to 6 September.
I proudly present the new website of the Ka-Ter Translation Project of the Shang Shung Institute Austria on which you can find all updated news.
New website of the Ka-Ter Translation Project of the Shang Shung Institute Austria where you can find all updated news.
Oliver Leick interviews Dr. Tenzin Sherab, a doctor of Tibetan medicine, about making chülen for the Dzogchen Community and about his medical practice in Nepal.
Two parts of the book ‘The Miraculous Deeds of the Eighty-Four Mahasiddhas’ really touched me deeply and therefore I want to share them with you.
The training for new editors is in order to guarantee the continuation of the publishing of the teachings of our Master in the future.
On this first day of the new Tibetan year I have a special offer for you: A generous donor from Australia has sent me an extra copy of the book LONGSAL 1, which has been sold out everywhere for many years now.